كيف تقول "تحت الطلب" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تحت الطلب” هي “disponible” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Estás disponible para una llamada rápida a las 3:00?
هل أنت متفرغ لمكالمة سريعة في الساعة 3:00؟
El técnico no estará disponible hasta la próxima semana.
لن يكون الفني متاحًا حتى الأسبوع المقبل.
Siempre estoy disponible si me necesitas.
أنا متاح دائمًا إذا احتجت إليّ.
التعبير عن التوفر
عند الحديث عن جدول شخص ما، تستخدم 'estar disponible' بمعنى 'غير مشغول' أو 'متفرغ للقاء'. إذا قلت 'ser libre'، فهذا يعني 'أن تكون حرًا' بمعنى امتلاك الحريات المدنية أو عدم التقييد.
الخلط بين 'Disponible' و 'Listo'
خطأ: “استخدام 'listo' (جاهز/ذكي) عندما تقصد 'متاح' (في المتناول).”
التصحيح: استخدم 'disponible' للإشارة إلى إمكانية الوصول (هل السيارة متاحة؟)، واستخدم 'listo' للإشارة إلى الاستعداد (هل السيارة جاهزة للانطلاق؟).
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.