كيف تقول "تزوّج" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تزوّج” هي “case” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Mi madre quiere que me case con un buen hombre.
تريد أمي أن أتزوج رجلاً صالحاً.
No creo que ella se case tan joven.
لا أعتقد أنها ستتزوج بهذه الصغر.
Por favor, oficial, case a la pareja inmediatamente.
من فضلك أيها الضابط، زوّج الزوجين فوراً. (أمر رسمي)
صيغة المضارع المنصوب (Subjunctive Mood)
تُستخدم صيغة 'case' عند التعبير عن الرغبة، الشك، العاطفة، أو الضرورة بشأن زواج شخص ما. هذه هي الصيغة الفعلية الخاصة (المضارع المنصوب) التي يستخدمها الإسبان عندما يعبر الجزء الرئيسي من الجملة عن عدم اليقين أو التأثير.
الأوامر الرسمية
'Case' هي أيضاً الطريقة الرسمية لإخبار شخص واحد (usted) بأداء فعل الزواج، وغالباً ما تستخدم من قبل شخص ذي سلطة أو في حفل.
نسيان 'se'
خطأ: “Espero que él case.”
التصحيح: Espero que él se case. (الفعل عادة ما يكون 'casarse' عندما يكون الفاعل هو من يتزوج، بمعنى 'أن يتزوج نفسه').
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.