كيف تقول "حسبما ورد" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “حسبما ورد” هي “supuestamente” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Supuestamente, el concierto fue cancelado por la lluvia.
حسب الظاهر، تم إلغاء الحفل بسبب المطر.
El director, supuestamente, firmó el contrato sin leerlo.
زعمًا، وقع المدير العقد دون قراءته.
Ella dijo que supuestamente llegaría a tiempo, pero aún no está aquí.
قالت إنها يفترض أن تصل في الوقت المحدد، لكنها ليست هنا بعد.
خدعة اللاحقة '-mente'
تُشتق معظم الظروف في الإسبانية التي تنتهي بـ '-ly' في اللغة الإنجليزية عن طريق أخذ الصيغة المؤنثة للصفة (في هذه الحالة، 'supuesta') وإضافة اللاحقة '-mente'. هذا يجعل تعلم الظروف سهلاً للغاية!
الخلط بين الظرف والصفة
خطأ: “استخدام صيغة الصفة عندما تحتاج إلى الظرف: 'El libro es supuesto bueno.'”
التصحيح: استخدم اللاحقة '-mente' عندما تقوم بتعديل فعل أو جملة كاملة: 'El libro es supuestamente bueno.' (الكتاب جيد حسب الظاهر.)
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.