كيف تقول "شراء باندفاع" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “شراء باندفاع” هي “capricho” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Me compré estos zapatos por capricho.
اشتريت هذه الأحذية بدافع نزوة.
Hoy me voy a dar un capricho y comeré fuera.
اليوم سأدلل نفسي وآكل بالخارج.
No es una necesidad, es solo un capricho del niño.
إنها ليست ضرورة؛ إنها مجرد نزوة طفل.
استخدام 'Por' للأسباب
عندما تفعل شيئًا 'بدافع نزوة'، استخدم كلمة 'por'. إنها تشرح 'لماذا' وراء فعلك: 'Lo hice por capricho' (فعلتها بدافع نزوة).
صيغة 'أن تعطي لنفسك'
لتقول أنك 'تدلل نفسك'، يستخدم الإسبان 'darse' (أن تعطي لنفسك). سترى غالبًا 'Me doy un capricho' (أعطي نفسي تدليلًا).
الخلط مع 'Caprice'
خطأ: “استخدام 'capricho' فقط للأشياء الفنية الفاخرة.”
التصحيح: على الرغم من ارتباطها، إلا أن 'capricho' تُستخدم يوميًا لأشياء بسيطة مثل شراء لوح شوكولاتة أو قميص جديد. لا تخف من استخدامها للتدليل الصغير اليومي!
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.