كيف تقول "قد يذهبون" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “قد يذهبون” هي “vayan” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Espero que los invitados no se vayan tan pronto.
آمل ألا يذهب الضيوف/يغادروا بهذه السرعة.
Señores, vayan al fondo del pasillo y esperen allí.
سادتي/سيداتي، اذهبوا إلى نهاية الردهة وانتظروا هناك. (أمر رسمي)
No creo que vayan a encontrar un hotel abierto a esta hora.
لا أعتقد أنهم سيجدون فندقًا مفتوحًا في هذا الوقت.
الوظيفة المزدوجة لـ 'vayan'
يخدم هذا التصريف غرضين رئيسيين: 1) هو صيغة الأمر (Imperative) للضمير 'أنتم' (الجمع الرسمي، 'ustedes'). 2) هو الصيغة الخاصة (Subjunctive) للضمير 'هم' أو 'أنتم' (الجمع الرسمي) عند الحديث عن التمنيات أو المشاعر أو الشكوك المتعلقة بفعل الذهاب.
تفعيل الصيغة الخاصة
استخدم 'vayan' عندما يعبر الجزء الرئيسي من الجملة عن رغبة أو عدم يقين بشأن فعل الذهاب: 'Quiero que vayan' (أريدهم/أريدكم أن تذهبوا).
الخلط بين صيغ الأمر
خطأ: “استخدام 'van' (زمن المضارع البسيط) للأمر الرسمي: *'Ustedes, van a la puerta.'*”
التصحيح: استخدم دائمًا صيغة 'vayan' للأمر الرسمي للجمع: 'Ustedes, vayan a la puerta.' (اذهبوا إلى الباب).
المضارع المنصوب مقابل المضارع الإخباري
خطأ: “استخدام زمن المضارع الإخباري البسيط بعد الشك: *'Dudo que ellos van a la fiesta.'*”
التصحيح: الشك يتطلب الصيغة الخاصة: 'Dudo que ellos vayan a la fiesta.' (أشك في أنهم سيذهبون إلى الحفلة).
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.