كيف تقول "كان سيفعل" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كان سيفعل” هي “hubieses” — B2 مستوى.

أمثلة
Si lo **hubieses** sabido antes, no habríamos cometido ese error.
لو كنت قد عرفت ذلك مبكرًا، لما ارتكبنا هذا الخطأ.
Esperaba que **hubieses** terminado la tarea para el mediodía.
كنت آمل أن تكون قد أنهيت المهمة بحلول الظهيرة.
No creí que **hubieses** podido hacerlo tan rápido.
لم أعتقد أنك كنت ستتمكن من فعل ذلك بهذه السرعة.
زمن مركب
هذه الكلمة، hubieses، هي الجزء المساعد في زمن مركب، مما يعني أنها تحتاج دائمًا إلى فعل ثانٍ (اسم المفعول، ينتهي بـ -ado أو -ido) ليكون لها معنى كامل، مثل hubieses visto (كنت قد رأيت).
الماضي الشرطي 'إذا... حينها...'
استخدم hubieses غالبًا بعد كلمة si (إذا) للحديث عن شرط لم يحدث في الماضي ونتيجته. مثال: Si hubieses comido (لو كنت قد أكلت...).
الخلط بين الشرطي والإخباري
خطأ: “استخدام 'Si has estudiado...' عند الحديث عن حدث ماضٍ مخالف للواقع.”
التصحيح: للأحداث الافتراضية الماضية، يتطلب الإسبانية الصيغة الخاصة: 'Si hubieses estudiado...' (لو كنت قد درست...). لا يمكن استخدام المضارع الإخباري البسيط ('has') بعد 'si' في هذا السياق.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.