كيف تقول "لقد أحضروا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد أحضروا” هي “trajeron” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Mis vecinos trajeron flores cuando me mudé.
أحضر جيراني الزهور عندما انتقلت.
Los niños trajeron todos sus juguetes al jardín.
أحضر الأطفال كل ألعابهم إلى الحديقة.
¿Qué trajeron ustedes de su viaje a México?
ماذا أحضرتم جميعًا من رحلتكم إلى المكسيك؟
الجذر غير المنتظم الذي ينتهي بحرف 'j'
الفعل 'traer' هو واحد من عدة أفعال (مثل 'decir' و 'conducir') التي تغير جذرها ليشمل حرف 'j' في زمن الماضي البسيط (preterite). لهذا السبب نقول trajeron وليس traieron.
استخدام زمن الماضي البسيط (Preterite)
'Trajeron' تصف حدثًا مكتملًا في الماضي - لقد حدث مرة واحدة وهو تام. استخدمها عند وصف أحداث ماضية محددة: 'الأسبوع الماضي، أحضروا السيارة.'
إغفال حرف 'j'
خطأ: “Ellos traieron el regalo.”
التصحيح: Ellos trajeron el regalo. (تذكر أن حرف 'j' يُنطق مثل حرف الهاء في اللغة العربية، وهو صوت قوي من الحلق.)
الخلط بين 'Traer' و 'Llevar'
خطأ: “يُستخدم 'Llevar' عندما يتحرك الشيء *نحو* المتحدث.”
التصحيح: يُستخدم 'Traer' عندما يتحرك الشيء *نحو* المتحدث ('أحضره إلى هنا'). يُستخدم 'Llevar' عندما يتحرك الشيء *بعيدًا* عن المتحدث ('خذه إلى هناك').
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.