كيف تقول "مراجعة سريعة" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “مراجعة سريعة” هي “pasada” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
nounA2

أمثلة
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
لقد توقفنا بسرعة عند المتجر لأننا لم يكن لدينا وقت.
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
لقد أعطيت خطابي مراجعة سريعة قبل الصعود إلى المسرح.
اقتران الفعل بالاسم
يُستخدم هذا الاسم تقريبًا دائمًا مع الفعل 'dar' (لإعطاء) أو 'hacer' (لعمل) عند الإشارة إلى إجراء سريع: 'dar una pasada' (لإلقاء نظرة سريعة أو المرور بسرعة).
استخدام 'Paso' بدلاً منها
خطأ: “Hice un paso al texto.”
التصحيح: Hice una pasada al texto. ('Paso' تعني 'خطوة' أو 'وتيرة'؛ 'pasada' تعني 'نظرة سريعة' أو 'دورة').
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.