pasada
“pasada” يعني “مرور” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مرور, زيارة سريعة
أيضًا: مراجعة سريعة, دورة
📝 في التطبيق
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
A2لقد توقفنا بسرعة عند المتجر لأننا لم يكن لدينا وقت.
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
B1لقد أعطيت خطابي مراجعة سريعة قبل الصعود إلى المسرح.
طبقة, مسحة
أيضًا: تطبيق
📝 في التطبيق
Esta pared necesita una segunda pasada de pintura blanca.
B1هذا الجدار يحتاج إلى طبقة ثانية من الطلاء الأبيض.
Con una pasada de la plancha, la camisa quedó perfecta.
B1بمسحة واحدة من المكواة، أصبحت القميص مثاليًا.
شيء مدهش, تجاوز
أيضًا: فوضى
📝 في التطبيق
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
B2يا لها من دراجة نارية مدهشة! من أين حصلت عليها؟
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
C1فعل ذلك بهم كان تجاوزًا / مفرطًا، لم تكن هناك حاجة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pasada
السؤال 1 من 2
أي ترجمة إنجليزية تناسب 'Le dio una pasada al informe' بشكل أفضل؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
كلمة 'Pasada' هي الصيغة المؤنثة المفردة لاسم المفعول من الفعل 'pasar'. الفعل 'Pasar' يأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *passare*، والتي تعني 'يخطو' أو 'يجتاز'. الاسم 'pasada' يجسد حرفيًا فكرة اجتياز أو حركة واحدة سريعة.
أول تسجيل: 13th century (in the form of the verb 'pasar')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'pasada' هي نفسها 'pasado'؟
لا. 'Pasada' هي الصيغة المؤنثة المستخدمة بشكل أساسي كاسم بمعنى حركة أو طبقة/مسحة. 'Pasado' هي الصيغة المذكرة، وتستخدم في الغالب كصفة أو اسم بمعنى 'الماضي' أو 'السابق'.
كيف أعرف ما إذا كانت 'pasada' تشير إلى شيء جيد أم سيء؟
إذا تم استخدامها في التعجب '¡Qué pasada!'، فهي عادة إيجابية ('مدهشة'). إذا تم استخدامها بعد 'hacer una' (hacer una pasada)، فهي غالبًا ما تعني أن الفعل كان مفرطًا أو مسيئًا ('تجاوز'). السياق ونبرة المتحدث هما المفتاح.


