كيف تقول "يتبقى لدينا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يتبقى لدينا” هي “quedarnos” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.
علينا أن ندخر حتى لا ينفد منا المال قبل نهاية الشهر.
Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.
إذا اشترينا ذلك، فلن يتبقى لنا سوى القليل من النقود.
Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.
بعد الجدال، قررنا أن ننتهي بالصمت (نبقى صامتين).
نفاد الأشياء
للتعبير عن أن 'شيئًا ما نفد منا'، استخدم التركيب 'quedarnos sin + اسم'. مثال: 'quedarnos sin luz' (أن ينفد منا الضوء).
وصف المظهر
عبارة 'quedarnos + صفة' تصف نتيجة فعل أو كيف نبدو/نشعر: 'quedarnos cansados' (أن ننتهي متعبين).
الخلط بين صيغ 'المتبقي'
خطأ: “Nosotros sobró dinero. (استخدام 'sobrar' غير الشخصي مع ضمير فاعل.)”
التصحيح: Nos quedamos con dinero. (استخدم 'quedarse con' لتعني 'أن تظل تمتلك' أو 'Nos quedó dinero' إذا كنت تستخدم الصيغة غير الشخصية لـ 'quedar'.)
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.