كيف تقول "يضحك على" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يضحك على” هي “burlar” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
No es bueno burlarse de los demás.
ليس من الجيد السخرية من الآخرين.
Ellos se burlaron de mi acento.
لقد سخروا من لهجتي.
Se burla de todo lo que digo.
إنه يسخر من كل ما أقوله.
قاعدة 'Se' و 'De'
لتقول 'السخرية من شخص ما'، يجب عليك تضمين الضمير الانعكاسي (me, te, se, إلخ) والكلمة 'de' قبل الشخص الذي تسخر منه.
Burlar مقابل Burlarse
استخدم 'burlar' (بدون 'se') لتجنب أشياء مثل الحراس أو القوانين. استخدم 'burlarse' (مع 'se') للسخرية من الناس.
نسيان 'De'
خطأ: “Se burlaron mi pelo.”
التصحيح: Se burlaron DE mi pelo. استخدم 'de' دائمًا للإشارة إلى هدف السخرية.
الخلط بين Burlar و Bromear
خطأ: “Me burlé con mi amigo.”
التصحيح: Bromeé con mi amigo. 'Bromear' للمزاح الودي؛ 'burlarse' عادة ما يكون أكثر خبثًا أو على حساب شخص ما.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.