كيف تقول "أن يتباعد" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أن يتباعد” هي “distanciar” — B2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةB2
verbB2
مسافة عاطفية بين الأشخاص

أمثلة
Ellos se distanciaron después de la universidad.
لقد تباعَدوا بعد الجامعة.
El político intentó distanciarse del escándalo.
حاول السياسي أن ينأى بنفسه عن الفضيحة.
Me estoy distanciando de mis viejos hábitos.
أنا أنأى بنفسي عن عاداتي القديمة.
الضمير 'se' للتغيير
عندما يضاف 'se' إلى 'distanciar'، فهذا يعني أن المسافة تحدث بين الأشخاص أو أن الفاعل يقوم بالتباعد بنفسه. استخدم 'se' كلما تحدثت عن الأصدقاء أو الأزواج الذين يفقدون الاتصال.
نسيان الضمير 'se' في العلاقات
خطأ: “قول 'Ellos distanciaron' بدلاً من 'لقد تباعَدوا'.”
التصحيح: يجب أن تقول 'Ellos SE distanciaron'. بدون 'se'، يبدو الأمر وكأنهم كانوا يباعدون الأشياء مثل الأثاث.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.