Inklingo

كيف تقول "الخاص بنا" بالإسبانية

الكلمة الإسبانية لـالخاص بناهي nuestrosA2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

Arabic -> الإسبانيةA2
Pronoun (Possessive)A2
تحل محل الأسماء المذكرة والجمع
طفلان يقفان بفخر بجانب مجموعة من ثلاث حقائب ظهر زرقاء متطابقة، يدعيان أنها 'لنا'.

أمثلة

¿De quién son estos abrigos? —Son nuestros.

لمن هذه المعاطف؟ — إنها لنا.

Sus asientos están allí; estos son los nuestros.

مقاعدكم هناك؛ هذه مقاعدنا.

Nuestros problemas son grandes, pero los vuestros son peores.

مشاكلنا كبيرة، لكن مشاكلكم أسوأ.

استبدال الاسم

استخدم 'nuestros' لتجنب تكرار الاسم. بدلاً من 'Mis zapatos son negros, y nuestros zapatos son marrones'، يمكنك قول '...y los nuestros son marrones' (...والخاص بنا لونه بني).

غالبًا ما تُستخدم مع 'los'

عندما تعني 'الخاص بنا'، سترى دائمًا 'los nuestros'. تساعد كلمة 'los' (الـ) في تحديد الأشياء المحددة التي تتحدث عنها: 'تلك التي تخصنا'.

نسيان 'los'

خطأ:Esos coches son caros, pero nuestros son más rápidos.

التصحيح: Esos coches son caros, pero los nuestros son más rápidos. من الطبيعي جدًا تضمين 'los' لتعني 'تلك التي تخصنا'.

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.