كيف تقول "بخس" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “بخس” هي “malo” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Este es un libro malo; no me gusta.
هذا كتاب سيء؛ لا يعجبني.
Tuve un mal día en el trabajo.
لقد كان يومًا سيئًا في العمل.
La película tiene un final muy malo.
للفيلم نهاية سيئة للغاية.
اختصار 'malo' إلى 'mal'
عندما تأتي كلمة 'malo' مباشرة قبل كلمة مذكرة، فإنها تختصر إلى 'mal'. على سبيل المثال، تقول 'un mal día' (يوم سيء)، وليس 'un malo día'. هذا يشبه في العربية استخدام صيغة معينة قبل الاسم الموصوف.
المطابقة مع الاسم
مثل معظم الصفات، تتغير كلمة 'malo' لتطابق الشيء الذي تصفه: 'malo' (مفرد مذكر)، 'mala' (مفرد مؤنث)، 'malos' (جمع مذكر)، و 'malas' (جمع مؤنث). هذا يتماشى مع قواعد المطابقة في اللغة العربية.
نسيان الاختصار إلى 'mal'
خطأ: “Tengo un malo presentimiento.”
التصحيح: Tengo un mal presentimiento. (لدي شعور سيء). تذكر حذف الـ '-o' قبل الاسم المفرد المذكر. في العربية، قد نخطئ في استخدام الصفة المفردة مع المثنى أو الجمع، لكن هنا الخطأ في عدم الاختصار.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.