كيف تقول "بقينا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “بقينا” هي “estuvimos” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Ayer estuvimos en la casa de mis abuelos toda la tarde.
بالأمس كنا في منزل جديّ طوال فترة ما بعد الظهر.
¿Cómo les fue? Estuvimos muy preocupados por el retraso.
كيف سار الأمر؟ كنا قلقين للغاية بشأن التأخير.
Estuvimos de vacaciones en México el mes pasado.
كنا في إجازة في المكسيك الشهر الماضي.
صيغة 'نحن' في الماضي
Estuvimos هي صيغة 'نحن' (nosotros) للفعل 'estar' (يكون) في زمن الماضي البسيط (الماضي التام). تصف فعلاً أو حالة بدأت واكتملت تمامًا في الماضي.
التمييز بين Ser و Estar
نستخدم 'estar' (وبالتالي 'estuvimos') للأشياء المؤقتة: الموقع، المشاعر، الصحة، أو الظروف المتغيرة. نستخدم 'ser' (مثل 'fuimos') للصفات الدائمة، الهوية، أو الأصل.
الخلط بين Estuvimos و Éramos
خطأ: “Éramos en el parque. (كنا في الحديقة.)”
التصحيح: Estuvimos en el parque. (كنا في الحديقة.) ('Éramos' تستخدم للوصف الدائم، 'estuvimos' للموقع.)
الخلط بين Estuvimos و Fuimos
خطأ: “Estuvimos a la fiesta. (كنا في الحفلة.)”
التصحيح: Fuimos a la fiesta. (ذهبنا إلى الحفلة.) ('Fuimos' تعني 'ذهبنا'؛ 'estuvimos' تعني 'كنا' (موجودين بالفعل).)
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.