كيف تقول "تخدير" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تخدير” هي “anestesia” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
El dentista me puso anestesia local para quitarme la muela.
أعطاني طبيب الأسنان مخدرًا موضعيًا لخلع ضرسى.
Todavía siento la cara dormida por la anestesia.
ما زلت أشعر بتنميل وجهي بسبب التخدير.
La cirugía se realizó con anestesia general.
تم إجراء الجراحة تحت التخدير العام.
قواعد الأسماء المؤنثة
على الرغم من أن هذا مصطلح طبي، إلا أنه يتبع القاعدة الأساسية: الأسماء التي تنتهي بـ '-a' تكون مؤنثة في الغالب. استخدم 'la' و 'una'.
الأفعال المستخدمة مع التخدير
في اللغة الإسبانية، لا نقول 'نعطي' (dar) التخدير. بل نقول 'نضع' (poner) أو 'نطبق' (aplicar) التخدير. على سبيل المثال: 'El médico me puso la anestesia'.
استخدام 'Dar' بدلاً من 'Poner'
خطأ: “El doctor me dio anestesia.”
التصحيح: El doctor me puso anestesia. بينما يُفهم استخدام 'dar'، فإن 'poner' أكثر طبيعية عند الحديث عن الحقن والعلاجات.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.