كيف تقول "ربما عرفت" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “ربما عرفت” هي “supieras” — B2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Si supieras la verdad, no estarías tan tranquilo.
لو عرفت الحقيقة، لما كنت هادئًا لهذه الدرجة.
Me gustaría que supieras cuánto te quiero.
أتمنى لو عرفت كم أحبك.
Actuaste como si supieras exactamente lo que hacías.
تصرفت وكأنك عرفت بالضبط ما كنت تفعله.
المواقف الافتراضية
يُستخدم هذا التصريف بعد 'si' (إذا) عند الحديث عن موقف غير محتمل أو مستحيل أو افتراضي بحت في الحاضر أو المستقبل.
صيغة الشرط (Subjunctive)
هذا التصريف (الماضي الناقص من صيغة الشرط) ضروري بعد تعابير الشك أو الرغبة أو العاطفة أو الطلبات عندما يكون الفعل الرئيسي في زمن الماضي أو زمن الشرط.
استخدام صيغة الدلالة (Indicative)
خطأ: “استخدام *Si sabías...* بدلاً من *Si supieras...*”
التصحيح: عند بناء سيناريو افتراضي يبدأ بـ 'إذا'، يجب استخدام صيغة الماضي الناقص من الشرط: *Si supieras la respuesta...* (لو عرفت الإجابة...). صيغة الدلالة *sabías* تُستخدم فقط لوصف الأفعال الماضية المتكررة.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.