كيف تقول "سکرات الموت" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “سکرات الموت” هي “agonía” — B1 مستوى.

أمثلة
El herido estuvo en agonía durante varias horas antes de que llegara el médico.
كان الرجل المصاب في سکرات الموت لساعات قبل وصول الطبيب.
La agonía de esperar los resultados del examen me quita el sueño.
كرب انتظار نتائج الامتحان يمنعني من النوم ليلاً.
Fue una agonía ver cómo el equipo perdía el partido en el último minuto.
كان من المؤلم مشاهدة الفريق يخسر المباراة في الدقيقة الأخيرة.
فارق دقيق في الاستخدام (صديق كاذب)
على الرغم من أنها تبدو مشابهة لكلمة 'agony' بالإنجليزية، إلا أنها في الإسبانية تشير غالبًا إلى الحالة الطبية المحددة لشخص يحتضر، بدلاً من مجرد ألم شديد عام. قارنها بكلمة 'ألم' في العربية التي تشمل نطاقًا أوسع.
دائمًا مؤنث
حتى لو كنت تصف ألم رجل، فإن كلمة 'agonía' دائمًا مؤنثة. يجب أن تقول 'la agonía' أو 'una agonía'. هذا يشبه في العربية استخدام صيغ مؤنثة لبعض الأسماء التي قد لا تكون مؤنثة في الإنجليزية.
استخدامها لوصف ألم بسيط
خطأ: “Me duele el dedo, es una agonía. (يؤلمني إصبعي، إنه عذاب.)”
التصحيح: Me duele mucho el dedo. (يؤلمني إصبعي بشدة.)
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.