agonía
“agonía” يعني “عذاب شديد” بالإسبانية (معاناة جسدية أو عقلية شديدة).
عذاب شديد, سکرات الموت
أيضًا: كرب, صراع
📝 في التطبيق
El herido estuvo en agonía durante varias horas antes de que llegara el médico.
B1كان الرجل المصاب في سکرات الموت لساعات قبل وصول الطبيب.
La agonía de esperar los resultados del examen me quita el sueño.
B2كرب انتظار نتائج الامتحان يمنعني من النوم ليلاً.
Fue una agonía ver cómo el equipo perdía el partido en el último minuto.
C1كان من المؤلم مشاهدة الفريق يخسر المباراة في الدقيقة الأخيرة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: agonía
السؤال 1 من 3
أي من المواقف التالية يناسب كلمة 'agonía' في الإسبانية بشكل أفضل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اليونانية القديمة 'agōnia'، والتي كانت تعني 'صراع' أو 'منافسة' بالمعنى الرياضي. تطورت لاحقًا لتعني الصراع من أجل الحياة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'agonía' هي نفسها 'dolor'؟
ليس تمامًا. 'Dolor' تعني مجرد ألم. 'Agonía' أشد بكثير وغالبًا ما تشير إلى صراع طويل أو عملية الاحتضار. يمكن مقارنة 'dolor' بـ 'ألم' و 'agonía' بـ 'عذاب شديد' أو 'سکرات الموت' في العربية.
هل يمكنني استخدام 'agonía' لوصف القلب المكسور؟
نعم، في الشعر أو الكتابة الدرامية، إنها مثالية للتعبير عن كسر القلب العاطفي الشديد. هذا الاستخدام مشابه لوصف الحزن العميق بـ 'لوعة' أو 'ألم شديد' في العربية.
هل تعني أحيانًا 'إزعاج'؟
في بعض البلدان مثل إسبانيا، يمكن أن تعني عبارة 'ser un agonía' أن الشخص قلق بشكل مفرط أو لا يهدأ، مما قد يكون مزعجًا للآخرين. هذا الاستخدام أقل شيوعًا وأكثر عامية.