كيف تقول "غير ملحوظ" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “غير ملحوظ” هي “desapercibido” — B2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
El error pasó desapercibido por mucho tiempo.
لقد مر الخطأ دون أن يلاحظ لفترة طويلة.
Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.
حاولت دخول الاجتماع دون أن يلاحظها أحد.
Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.
لم تمر تعليقاته دون أن يلاحظها المدير.
مطابقة الفاعل
بما أن هذه الكلمة تعمل كصفة، يجب عليك تغيير نهايتها لتتناسب مع من أو ما تتحدث عنه: 'desapercibido' (للمذكر)، 'desapercibida' (للمؤنث)، 'desapercibidos' (للجمع المذكر/المختلط)، 'desapercibidas' (للجمع المؤنث).
شريك الفعل 'Pasar'
في اللغة الإسبانية، نستخدم دائمًا الفعل 'pasar' (يمر) مع هذه الكلمة لقول أن شخصًا ما 'مر' دون أن يلاحظ. لا نستخدم 'ir' (يذهب) كما في اللغة الإنجليزية.
استخدام الفعل الخاطئ
خطأ: “Él fue desapercibido.”
التصحيح: Él pasó desapercibido. في اللغة الإسبانية، نستخدم الفعل 'يمر' للتعبير عن فعل البقاء بعيدًا عن الأنظار أو الاهتمام.
نسيان مطابقة الجنس
خطأ: “Las chicas pasaron desapercibido.”
التصحيح: Las chicas pasaron desapercibidas. تذكر أن تجعل الكلمة مؤنثة وجمعًا إذا كنت تتحدث عن مجموعة من النساء.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.