كيف تقول "كنتُ أعتقد" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كنتُ أعتقد” هي “suponía” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Yo suponía que el tren salía a las tres.
افترضتُ أن القطار غادر في الساعة الثالثة.
Ella suponía que vivir en la capital era más emocionante.
كانت تعتقد أن العيش في العاصمة أكثر إثارة.
Usted suponía que todo iba a ser fácil, ¿verdad?
كنتَ تفترض أن كل شيء سيكون سهلاً، أليس كذلك؟
أنا مقابل هو/هي/حضرتكم
في زمن الماضي المستمر (imperfect)، يُستخدم الفعل 'suponía' لكل من 'أنا' (yo) و 'هو/هي/حضرتكم' (él/ella/usted). السياق أو ضمير الفاعل يخبرك عادةً بمن يقوم بالفعل.
دور زمن الماضي المستمر (Imperfect Tense)
يصف هذا الزمن ('suponía') حالة ذهنية أو اعتقادًا كان مستمرًا أو معتادًا في الماضي، مثل 'كنتُ أفترض' أو 'كنتُ أظن'، دون التركيز على وقت انتهاء الافتراض.
الخلط بين الماضي المستمر (Imperfect) والماضي البسيط (Preterite)
خطأ: “استخدام 'supuse' (افترضتُ - فعل واحد مكتمل) عندما تقصد 'suponía' (كنتُ أفترض - اعتقاد مستمر).”
التصحيح: 'Supuse que estaba en casa' تعني 'افترضت فجأة أنه في المنزل'. 'Suponía que estaba en casa' تعني 'كنتُ أفترض أنه في المنزل باستمرار'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.