suponía
“suponía” يعني “افترضتُ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
افترضتُ, افترضَ/افترضتْ
أيضًا: كنتُ أعتقد, كنتُ أفترض
📝 في التطبيق
Yo suponía que el tren salía a las tres.
A2افترضتُ أن القطار غادر في الساعة الثالثة.
Ella suponía que vivir en la capital era más emocionante.
B1كانت تعتقد أن العيش في العاصمة أكثر إثارة.
Usted suponía que todo iba a ser fácil, ¿verdad?
B1كنتَ تفترض أن كل شيء سيكون سهلاً، أليس كذلك؟
تضمنَ/تضمنتْ, استلزمَ/استلزمتْ
أيضًا: عنى
📝 في التطبيق
El viaje suponía una inversión de tiempo considerable.
B2تضمن الرحلة استثمارًا كبيرًا للوقت.
La nueva ley suponía un cambio drástico para la industria.
C1استلزم القانون الجديد تغييرًا جذريًا للصناعة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: suponía
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'suponía' بشكل صحيح لوصف اعتقاد مستمر في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Suponer' من الفعل اللاتيني *supponere*، والذي كان يعني حرفيًا 'وضع تحت'. تطور هذا المعنى إلى 'استبدال' أو 'افتراض' شيء ما على أنه صحيح دون دليل، مما أعطانا المعنى الحديث لـ 'يفترض'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'suponía' تعني 'افترضتُ' أم 'افترضَ/افترضتْ'؟
عادةً ما تفهم هذا من سياق المحادثة أو بالنظر إلى ضمير الفاعل (Yo, Él, Ella, Usted). إذا لم يكن هناك فاعل، فإن الأفعال أو الأسماء المحيطة ستوضح عادةً من هو قيد المناقشة.
هل فعل 'suponer' صعب التصريف؟
يُعتبر فعل 'Suponer' غير منتظم لأنه يتبع نمط فعل 'poner' (يضع)، والذي له تغييرات في الماضي البسيط ('supuse') والمستقبل/الشرطي ('supondré'). ومع ذلك، فإن زمن الماضي المستمر ('suponía') منتظم جدًا، مما يجعل هذا الشكل المحدد سهل التذكر.

