implicar
“implicar” يعني “يتضمن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتضمن
أيضًا: يستلزم, يقتضي
📝 في التطبيق
Este trabajo implica viajar mucho.
A2هذه الوظيفة تتضمن السفر كثيرًا.
La decisión implica riesgos financieros.
B1القرار يستلزم مخاطر مالية.
Ser padre implica una gran responsabilidad.
B1كونك أبًا يتضمن مسؤولية كبيرة.
يورّط
أيضًا: يشرك
📝 في التطبيق
Las pruebas lo implican en el robo.
B2الأدلة تورطه في السرقة.
No me impliques en tus problemas.
B1لا تشركني في مشاكلك.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: implicar
السؤال 1 من 3
أي جملة تقول بشكل صحيح 'هذا يستلزم خطرًا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'implicare'، حيث تعني 'in-' 'إلى الداخل' و 'plicare' تعني 'يطوي'. حرفيًا تعني 'يطوي في' شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'implicar' هي نفس 'involucrar'؟
إنهما متشابهتان جدًا! 'Involucrar' أكثر شيوعًا للتورط الجسدي أو الشخصي (مثل 'لقد انخرطت في مشروع')، بينما 'implicar' غالبًا ما تستخدم للعواقب المنطقية (مثل 'هذا الاختيار يتضمن تكلفة').
هل يمكنني استخدام 'implicar' بمعنى 'يلمّح' لرسالة سرية؟
ليس عادةً. في اللغة الإنجليزية، 'to imply' غالبًا ما تعني 'اقتراح شيء دون قوله.' في الإسبانية، 'insinuar' أفضل لهذا الغرض. 'Implicar' تعني أنه جزء ضروري من الموقف.
هل له صيغة انعكاسية؟
نعم! 'Implicarse' تعني أن تجعل نفسك منخرطًا بعمق أو ملتزمًا بشيء ما، مثل قضية أو وظيفة.

