complicar
“complicar” يعني “يعقّد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعقّد
أيضًا: يجعل صعبًا, يزيد سوءًا
📝 في التطبيق
No quiero complicar las cosas más de lo necesario.
B1لا أريد أن أعقّد الأمور أكثر من اللازم.
La lluvia complicó el tráfico esta mañana.
A2جعل المطر حركة المرور صعبة هذا الصباح.
Si cambias de opinión ahora, vas a complicar todo el plan.
B1إذا غيرت رأيك الآن، فسوف تعقّد الخطة بأكملها.
يورّط
أيضًا: يشرك
📝 في التطبيق
Las pruebas lo complican en el fraude.
C1الأدلة تورّطه في الاحتيال.
No me compliques en tus negocios sucios.
B2لا تشركني في عملك القذر.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: complicar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا عقدتُ' (بالأمس) بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'complicare'، والتي تعني 'يطوي معًا'. فكر في الأمر كوضع يحتوي على العديد من الطيات التي يصعب تسويتها.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'complicar' و 'dificultar'؟
إنهما متشابهتان جدًا! 'Complicar' عادة ما تعني جعل شيء ما أكثر تعقيدًا أو تشابكًا، بينما 'dificultar' تعني ببساطة وضع عقبة في الطريق.
هل 'complicar' فعل منتظم؟
نعم، يتبع الأنماط المنتظمة للأفعال المنتهية بـ '-ar'، ولكنه يحتوي على تغيير إملائي صغير (c إلى qu) في صيغ معينة للحفاظ على ثبات النطق.
هل يمكنني استخدام 'complicar' للصحة؟
نعم! غالبًا ما يستخدم الأطباء 'se complicó' ليقولوا إن حالة المريض أصبحت أكثر خطورة أو تطورت لديها مشاكل جديدة.

