dificultar
“dificultar” يعني “يجعل صعبًا” بالإسبانية (يخلق عقبات أمام فعل أو عملية).
يجعل صعبًا, يعيق
أيضًا: يعقد, يعرقل
📝 في التطبيق
La lluvia fuerte puede dificultar el tráfico esta tarde.
A2قد تجعل الأمطار الغزيرة حركة المرور صعبة بعد ظهر اليوم.
La falta de internet dificultó mi trabajo durante todo el día.
B1أعاق نقص الإنترنت عملي طوال اليوم.
Las nuevas leyes dificultan la apertura de pequeñas empresas.
B2القوانين الجديدة تجعل من الصعب فتح الشركات الصغيرة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dificultar
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الأكثر طبيعية لقول 'الضوضاء تجعل التواصل صعبًا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الاسم الإسباني 'dificultad'، الذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'difficultas'، والتي تعني 'صعوبة' أو 'مشقة'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'dificultar' فعل غير منتظم؟
لا، إنه فعل قياسي تمامًا ينتهي بـ -ar. يتبع نفس أنماط 'hablar' أو 'cantar' في جميع الأزمنة.
هل يمكنني استخدام 'dificultar' لوصف شخص؟
بشكل عام، لا. تستخدم 'dificultar' للأشياء أو المواقف التي تعيق عملية ما. لقول أن شخصًا ما صعب، ستقول 'él/ella es difícil' أو 'está siendo difícil'.
ما الفرق بين 'dificultar' و 'complicar'؟
هما متشابهان جدًا. 'Dificultar' تعني وجود عقبة تبطئك أو توقفك. 'Complicar' تعني إضافة طبقات إضافية من الارتباك أو التعقيد إلى موقف ما.