كيف تقول "لقد سرقوا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد سرقوا” هي “robaron” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Dicen que robaron la joyería anoche.
يقولون إنهم سطوا على محل المجوهرات الليلة الماضية.
Los niños robaron las galletas de la cocina.
سرق الأطفال البسكويت من المطبخ.
¿A qué hora robaron el coche?
في أي وقت سرقوا السيارة؟
فعل مكتمل في الماضي
'Robaron' هو زمن الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple). يصف فعلاً - السرقة - بدأ واكتمل في وقت محدد في الماضي (مثل 'أمس'، 'الأسبوع الماضي').
من قام بالفعل؟
يستخدم هذا التصريف نهاية الفعل للضمير 'هم' (-aron). يشير إلى 'ellos' (هم، مجموعة مذكرة/مختلطة)، 'ellas' (هن، مجموعة مؤنثة)، أو 'ustedes' (أنتم، صيغة الجمع الرسمية).
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “استخدام 'robaban' بدلاً من 'robaron' عند الحديث عن حدث واحد مكتمل.”
التصحيح: استخدم 'robaron' لفعل واحد مكتمل ('لقد سرقوا السيارة الليلة الماضية'). استخدم 'robaban' (الماضي المستمر - Imperfecto) لوصف سرقة متكررة أو مستمرة في الماضي ('لقد اعتادوا على سرقة السيارات كثيرًا').
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.