كيف تقول "لملاحظة" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لملاحظة” هي “reparar” — B2 مستوى.

أمثلة
No reparó en la ironía de sus palabras.
لم يلاحظ السخرية في كلماته. (لم ينتبه إليها.)
Si reparas en los detalles, verás que la firma es falsa.
إذا انتبهت للتفاصيل، سترى أن التوقيع مزيف.
El director nunca repara en gastos cuando se trata de calidad.
المدير لا يدخر (لا ينتبه إلى) النفقات عندما يتعلق الأمر بالجودة.
يتطلب حرف الجر 'en'
عندما يعني 'reparar' 'ملاحظة' أو 'الانتباه إلى'، فإنه يحتاج دائمًا تقريبًا إلى حرف الجر 'en' قبل الشيء الذي تتم ملاحظته مباشرة: 'reparar en la diferencia' (لملاحظة الفرق).
استخدام 'reparar' بدلاً من 'notar'
خطأ: “استخدام 'Reparo que hace frío' (ألاحظ أن الجو بارد).”
التصحيح: على الرغم من أنها صحيحة تقنيًا، إلا أن هذا يبدو رسميًا جدًا. استخدم 'Noto que hace frío' أو 'Me doy cuenta de que hace frío' للمحادثات اليومية.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.