كيف تقول "يَتَخَلَّف عن" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يَتَخَلَّف عن” هي “relevar” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةB1
verbB1

أمثلة
Mi compañero me va a relevar a las ocho para que yo pueda cenar.
زميلي في العمل سيخلفني في الثامنة حتى أتمكن من تناول العشاء.
El soldado relevó a su compañero en la puerta de la base.
خَلَّف الجندي زميله عند بوابة القاعدة.
Es agotador conducir tantas horas; ¿me relevas un rato?
القيادة لساعات طويلة مرهقة؛ هل ستتخلف عني قليلاً؟
استخدام حرف الجر 'a' مع الأشخاص
عند استخدام 'relevar' للحديث عن شخص تستبدله، يجب استخدام حرف الجر 'a' قبل اسمه أو وصفه (مثال: 'Relevo a Juan' - أخلف خوان).
الخلط بين Relevar و Revelar
خطأ: “Voy a revelar a mi compañero.”
التصحيح: Voy a relevar a mi compañero. كلمة 'Revelar' تعني كشف سر أو تحميض صورة؛ أما 'relevar' فتعني أن تأخذ مكان شخص ما.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.