كيف تقول "يتعدى" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يتعدى” هي “sobrepasar” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
No debes sobrepasar el límite de velocidad.
لا يجب أن تتجاوز حد السرعة.
El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.
السيارة الزرقاء تجاوزت الشاحنة على الطريق السريع.
Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.
نتائجك فاقت توقعاتنا.
قوة البادئة 'Sobre-'
البادئة 'sobre-' تعني 'فوق' أو 'أعلى'. عند دمجها مع 'pasar' (يمر)، فإنها تخلق حرفياً معنى 'المرور فوق' أو 'المرور أبعد من' نقطة معينة. في اللغة العربية، يمكن أن تقابلها كلمات مثل 'فوق' أو 'تجاوز' أو 'تعدى'.
استخدام حرف الجر 'a' مع الأشخاص
عندما تتجاوز شخصًا أو كائنًا حيًا محددًا، تذكر إضافة حرف الجر 'a' بعد الفعل: 'Sobrepasó a su rival' (تجاوز منافسه). في العربية، لا نحتاج عادةً لحرف جر مشابه في هذا السياق.
الخلط بين 'sobrepasar' و 'pasar'
خطأ: “استخدام 'sobrepasar' عندما تريد فقط قول أنك مررت بجانب مبنى.”
التصحيح: استخدم 'pasar por delante de' للمرور بجانب شيء ما. استخدم 'sobrepasar' عندما يكون هناك شعور بتجاوز حد أو منافس.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.