كيف تقول "يصدر مرسومًا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يصدر مرسومًا” هي “decretar” — B2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
El presidente decretó el estado de emergencia ayer.
أصدر الرئيس مرسوم حالة الطوارئ أمس.
El juez decretó que el juicio se detuviera.
أمر القاضي بوقف المحاكمة.
Es probable que el gobierno decrete nuevas leyes este mes.
من المرجح أن تصدر الحكومة قوانين جديدة هذا الشهر.
استخدام 'que' بعد 'decretar'
عندما تأمر سلطة شخصًا ما بفعل شيء باستخدام 'decretar que'، يجب تغيير الفعل التالي إلى صيغة 'التمني/الأمر' (المضارع المنصوب). على سبيل المثال: 'Decretó que se hiciera' (أمر بأن يتم ذلك).
صيغة 'Passive Se' مع 'Decretar'
في عناوين الأخبار، ستجد غالبًا 'Se decretó...' والتي تعني 'تم المرسوم...' أو 'لقد مرسوموا...'. إنها طريقة شائعة للحديث عن الفعل دون التركيز على من قام به.
استخدامه للقرارات العادية
خطأ: “Decreté ir al cine con mis amigos. (قررت الذهاب إلى السينما مع أصدقائي.)”
التصحيح: Decidí ir al cine con mis amigos. (قررت الذهاب إلى السينما مع أصدقائي.) استخدم 'decretar' للإعلانات الرسمية أو القوية جدًا، وليس للاختيارات العادية.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.