كيف تقول "ينسى أمر" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “ينسى أمر” هي “olvidar” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¡Me olvidé de llamar a mi madre!
لقد نسيت (فاتني) الاتصال بوالدتي!
Nunca te olvides de dónde vienes.
لا تنس أبدًا من أين أتيت.
Se olvidaron de la fecha de la reunión.
لقد نسوا موعد الاجتماع.
بنية 'Me, Te, Se'
عند إضافة الضمير الصغير (me, te, se, إلخ) قبل الفعل، يجب عادةً أن يتبع الفعل حرف الجر 'de'. تؤكد هذه البنية أن النسيان كان عرضيًا أو أن الفعل فاتك. في اللغة العربية، غالبًا ما نستخدم الفعل 'نسي' مباشرة مع المفعول به أو مع حرف الجر 'أن' قبل الفعل المصدر.
نسيان فعل شيء
لتقول أنك نسيت القيام بشيء ما، استخدم 'olvidarse de' + الصيغة المصدرية للفعل الثاني: 'لقد نسي إطفاء الضوء' (Se olvidó de apagar la luz).
إغفال حرف الجر 'De'
خطأ: “Me olvidé las llaves. (بنية غير صحيحة في هذا السياق)”
التصحيح: Me olvidé *de* las llaves. (بنية صحيحة للاستخدام الانعكاسي). تذكر: 'Olvidarse' عادة ما تحتاج إلى 'de' بعدها، خاصة عند تتبعها باسم أو فعل.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.