Wie sagt man "aufreißen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “aufreißen” ist “desgarrar” — B1 Niveau.

Beispiele
Ten cuidado con el clavo, puedes desgarrar tu chaqueta.
Pass auf den Nagel auf, du könntest deine Jacke zerreißen.
El perro desgarró el sofá con sus uñas.
Der Hund hat das Sofa mit seinen Krallen aufgerissen.
El atleta se desgarró un músculo durante la carrera.
Der Athlet riss sich im Rennen einen Muskel.
Verwendung der Reflexivform
Wenn Sie sich auf eine Verletzung Ihres eigenen Körpers beziehen, verwenden Sie die reflexive Form 'desgarrarse' (z. B. 'Me desgarré el brazo'). Im Deutschen sagt man hierfür eher 'sich reißen' oder 'sich verletzen'.
Desgarrar vs. Romper
Fehler: “Verwendung von 'romper' für einen Muskel.”
Korrektur: Verwenden Sie 'desgarrar' für Fasern wie Stoff oder Muskeln und 'romper' für harte Objekte wie Glas oder Knochen. Im Deutschen wird für Muskeln eher 'reißen' oder 'zerrt' verwendet, während 'brechen' eher für Knochen gilt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.