Wie sagt man "ausweichmanöver" auf Spanisch
Das spanische Wort für “ausweichmanöver” ist “largas” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
Die Bank spielt mir wegen des Darlehens immer Hinhaltetaktiken vor.
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
Sie hat mich um ein Date gebeten, aber ich habe sie hingehalten, weil ich mir nicht sicher war.
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
Wir können das Problem nicht länger aufschieben; wir müssen uns ihm stellen.
Feste Wendung
Dieses Wort wird fast immer in der Wendung 'dar largas' verwendet, was bedeutet, eine endgültige Antwort absichtlich hinauszuzögern oder zu vermeiden.
Verwendung von 'largas' allein
Fehler: “Me dio unas largas.”
Korrektur: Me dio largas. (Das Wort 'largas' benötigt in dieser spezifischen idiomatischen Wendung normalerweise keinen Artikel wie 'unas'.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.