Inklingo

Wie sagt man "dich hören" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdich hörenist escucharteverwenden Sie „escucharte“, wenn Sie betonen möchten, dass Sie jemandem aktiv und aufmerksam zuhören, um ihn zu verstehen oder seine Worte wahrzunehmen.

German → Spanisch

escucharte

es-koo-CHAR-tayes.kuˈtʃaɾ.te

Verb (A1)A1informelle Anrede Singular ('du')
Verwenden Sie „escucharte“, wenn Sie betonen möchten, dass Sie jemandem aktiv und aufmerksam zuhören, um ihn zu verstehen oder seine Worte wahrzunehmen.
Zwei einfache Figuren sitzen sich in einem bunten Bilderbuchstil gegenüber. Eine Figur spricht leise, und die andere lehnt sich aufmerksam vor und konzentriert sich deutlich auf das Zuhören.

Beispiele

Necesito escucharte para entender el problema.

Ich muss dir zuhören, um das Problem zu verstehen.

Quiero escucharte, pero tengo prisa ahora.

Ich möchte dich hören, aber ich habe es jetzt eilig.

No puedo escucharte bien; la música está muy alta.

Ich kann dich nicht gut hören; die Musik ist zu laut.

Infinitiv + Der Zuhörer

Dieses Wort ist der Grundverb escuchar (zuhören) mit dem Pronomen te (du, informell) am Ende angehängt. Das te zeigt an, wer die Handlung des Zuhörens empfängt.

Zwei Platzierungsmöglichkeiten

Wenn du zwei Verben zusammen verwendest (wie 'Ich möchte zuhören'), kann das Pronomen entweder an den Infinitiv angehängt werden (Quiero escucharte) oder vor das erste konjugierte Verb gestellt werden (Te quiero escuchar). Beides ist korrekt!

Vermischung von formell und informell

Fehler:Quiero escucharle (wenn man mit einem Freund spricht).

Korrektur: Verwende *escucharte* bei Freunden oder Personen, die du mit *tú* ansprichst. Verwende *escucharle* (oder regional *escucharlo/a*), wenn du eine Person formell (*usted*) ansprichst.

Trennung des Pronomens

Fehler:Quiero escuchar te.

Korrektur: Wenn das Pronomen an den Infinitiv (oder das Gerundium) angehängt wird, muss es ein einziges Wort sein: *Quiero escucharte*.

oírte

Verb (Infinitive + Pronoun) (A1)A1informelles Singular 'du'
Nutzen Sie „oírte“, wenn es nur darum geht, Geräusche oder Klänge wahrzunehmen, ohne notwendigerweise aufmerksam zuzuhören.

Beispiele

Necesito un micrófono nuevo para oírte mejor.

Ich brauche ein neues Mikrofon, um dich besser hören zu können.

Der Hauptunterschied: Aktives Zuhören vs. Geräusche wahrnehmen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „escuchar“ (aktiv zuhören) und „oír“ (hören, wahrnehmen). Wenn Sie jemanden verstehen wollen, benutzen Sie „escucharte“. Wenn es nur darum geht, einen Ton zu empfangen, ist „oírte“ richtig.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.