Wie sagt man "erwidert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erwidert” ist “contesta” — verwenden Sie „contesta“, wenn jemand auf eine Frage, eine Nachricht oder eine E-Mail antwortet und eine direkte Reaktion gibt..
contesta
/kon-TES-ta//konˈtesta/

Beispiele
Ella siempre **contesta** los correos electrónicos rápidamente.
Sie beantwortet die E-Mails immer schnell.
Mi jefe nunca **contesta** mi teléfono después de las seis.
Mein Chef geht nie nach sechs Uhr ans Telefon.
¡**Contesta** la pregunta, por favor!
Antworte auf die Frage, bitte!
Doppelte Funktion von 'Contesta'
Diese exakte Form wird für zwei sehr unterschiedliche Dinge verwendet: 1) Eine Tatsache über eine dritte Person feststellen ('Er antwortet') und 2) Ein direktes Kommando an einen Freund geben ('Antworte!'). Der Kontext verrät, welche Bedeutung vorliegt.
Regelmäßiges -AR-Verb
Das Verb 'contestar' folgt dem häufigsten Muster für spanische Verben, was die Konjugation einfach macht, sobald man die -AR-Endungen kennt.
Verwendung von 'Responder' und 'Contestar'
Fehler: “Verwendung von 'Contestar', wenn 'Responder' für formelle Antworten gebräuchlicher ist.”
Korrektur: Beide sind meist austauschbar, aber 'responder' wird etwas häufiger für Reaktionen verwendet, während 'contestar' oft für Fragen, Anrufe oder Briefe genutzt wird. Machen Sie sich anfangs keine allzu großen Gedanken über den Unterschied.
respondido
/re-spon-DEE-tho//responˈdiðo/

Beispiele
He **respondido** a tu correo electrónico esta mañana.
Ich habe heute Morgen auf Ihre E-Mail geantwortet.
He respondido a tu correo electrónico esta mañana.
Ich habe heute Morgen auf Ihre E-Mail geantwortet.
¿Has respondido a la pregunta del profesor?
Hast du die Frage des Lehrers beantwortet?
Ellos todavía no han respondido a nuestra invitación.
Sie haben immer noch nicht auf unsere Einladung geantwortet.
Die 'Haber'-Regel
Wenn Sie 'respondido' mit dem Hilfsverb 'haber' verwenden (wie in 'he respondido'), ändert sich 'respondido' niemals in seiner Endung, selbst wenn Sie über mehrere Dinge oder Personen sprechen. Dies unterscheidet sich vom Deutschen, wo das Partizip Perfekt oft an das Subjekt angepasst wird (z.B. 'Ich habe geantwortet' vs. 'Sie haben geantwortet').
Die wechselnde Endung
Fehler: “Mis preguntas han sido respondidos.”
Korrektur: Mis preguntas han sido respondidas. Wenn 'respondido' wie ein Adjektiv verwendet wird, muss es sich in Geschlecht und Zahl an das Substantiv anpassen, das es beschreibt (hier: 'preguntas' ist feminin Plural).
Verwechslung von „contesta“ und „respondido“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

