Wie sagt man "erzwingen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “erzwingen” ist “chantajear” — B1 Niveau.

Beispiele
No puedes chantajear a tu hermano para que haga tu tarea.
Du kannst deinen Bruder nicht erpressen, damit er deine Hausaufgaben macht.
El delincuente intentó chantajear al empresario con unas fotos.
Der Kriminelle versuchte, den Geschäftsmann mit einigen Fotos zu erpressen.
A veces, las parejas se chantajean emocionalmente sin darse cuenta.
Manchmal manipulieren sich Paare emotional, ohne es zu merken.
Verwendung des persönlichen 'a'
Wenn du eine bestimmte Person erpresst, musst du das Wort 'a' vor sie setzen. Zum Beispiel: 'Chantajeó a su jefe' (Er erpresste seinen Chef). Im Deutschen verwenden wir hierfür das Akkusativobjekt, oft ohne Präposition, oder bei bestimmten Verben mit Präpositionen wie 'bei' oder 'mit', aber nicht mit 'a'.
Es ist perfekt regelmäßig
Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt in jedem Tempus demselben Muster wie 'hablar' oder 'cantar'. Im Deutschen ist 'erpressen' ebenfalls ein regelmäßig konjugiertes Verb.
Das fehlende 'a'
Fehler: “Chantajeó el político.”
Korrektur: Chantajeó al político. Denk daran, wenn der 'Empfänger' der Handlung eine Person ist, benötigt das Spanische dieses kleine 'a'. Im Deutschen ist hier das Akkusativobjekt 'den Politiker' korrekt, ohne zusätzliche Präposition.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.