Inklingo

Wie sagt man "lungenbezogen" auf Spanisch

Das spanische Wort fürlungenbezogenist pulmonarB1 Niveau.

German → SpanischB1
adjectiveB1
Eine einfache Illustration eines Lungenpaares in einer menschlichen Silhouette.

Beispiele

El doctor revisó mi capacidad pulmonar.

Der Arzt untersuchte meine Lungenkapazität.

Fumar causa muchas enfermedades pulmonares.

Rauchen verursacht viele Lungenerkrankungen.

La arteria pulmonar es muy importante para el corazón.

Die Lungenarterie ist sehr wichtig für das Herz.

Eine Form für alle

Dieses Wort bleibt gleich, egal ob du über eine männliche oder weibliche Sache sprichst. Zum Beispiel: 'el sistema pulmonar' (männlich) und 'la salud pulmonar' (weiblich). Im Deutschen passen wir Adjektive oft an das Geschlecht an (z.B. 'der pulmonale Kreislauf', 'die pulmonale Venenklappe'), aber im Spanischen bleibt 'pulmonar' unverändert.

Wortstellung

Im Spanischen stehen beschreibende Wörter (Adjektive) normalerweise nach dem Substantiv, das sie beschreiben. Man sagt 'examen pulmonar' (Untersuchung lungenbezogen), nicht 'pulmonar examen'. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir oft sagen 'eine pulmonale Untersuchung' und nicht 'eine Untersuchung pulmonal'.

Endung ändern

Fehler:La arteria pulmonara.

Korrektur: La arteria pulmonar. Auch wenn das Substantiv weiblich ist (Endung auf -a), wird 'pulmonar' nicht zu 'pulmonara' geändert. Deutsche Muttersprachler könnten versucht sein, die Endung anzupassen, wie sie es im Deutschen tun würden (z.B. 'die pulmonale Arterie'), aber im Spanischen ist dies nicht der Fall.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.