Wie sagt man "lungenbezogen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “lungenbezogen” ist “pulmonar” — B1 Niveau.

Beispiele
El doctor revisó mi capacidad pulmonar.
Der Arzt untersuchte meine Lungenkapazität.
Fumar causa muchas enfermedades pulmonares.
Rauchen verursacht viele Lungenerkrankungen.
La arteria pulmonar es muy importante para el corazón.
Die Lungenarterie ist sehr wichtig für das Herz.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob du über eine männliche oder weibliche Sache sprichst. Zum Beispiel: 'el sistema pulmonar' (männlich) und 'la salud pulmonar' (weiblich). Im Deutschen passen wir Adjektive oft an das Geschlecht an (z.B. 'der pulmonale Kreislauf', 'die pulmonale Venenklappe'), aber im Spanischen bleibt 'pulmonar' unverändert.
Wortstellung
Im Spanischen stehen beschreibende Wörter (Adjektive) normalerweise nach dem Substantiv, das sie beschreiben. Man sagt 'examen pulmonar' (Untersuchung lungenbezogen), nicht 'pulmonar examen'. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir oft sagen 'eine pulmonale Untersuchung' und nicht 'eine Untersuchung pulmonal'.
Endung ändern
Fehler: “La arteria pulmonara.”
Korrektur: La arteria pulmonar. Auch wenn das Substantiv weiblich ist (Endung auf -a), wird 'pulmonar' nicht zu 'pulmonara' geändert. Deutsche Muttersprachler könnten versucht sein, die Endung anzupassen, wie sie es im Deutschen tun würden (z.B. 'die pulmonale Arterie'), aber im Spanischen ist dies nicht der Fall.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.