Wie sagt man "nicht-profi" auf Spanisch
Das spanische Wort für “nicht-profi” ist “amateur” — B1 Niveau.

Beispiele
Él es un fotógrafo amateur muy talentoso.
Er ist ein sehr talentierter Amateurfotograf.
Jugamos en una liga de fútbol amateur los domingos.
Wir spielen sonntags in einer Amateurfußballliga.
La película tiene un estilo amateur que la hace parecer muy real.
Der Film hat einen Amateurstil, der ihn sehr echt wirken lässt.
Ein Wort für alle
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven bleibt 'amateur' normalerweise gleich, egal ob man über einen Mann oder eine Frau spricht (un actor amateur / una actriz amateur). Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'ein Amateur' / 'eine Amateurin', aber das spanische Wort ist hier unveränderlich.
Der Plural-Trick
Da es sich um ein Lehnwort handelt, sagen die Leute oft 'amateurs' im Plural, obwohl die Standard-Spanischregeln normalerweise '-es' hinzufügen würden. Im Deutschen ist der Plural 'Amateure'.
Die 'Fan'-Verwechslung
Fehler: “Verwendung von 'amateur', um auszudrücken, dass man etwas mag.”
Korrektur: Verwenden Sie 'aficionado', wenn Sie ein Fan eines Teams sind, aber verwenden Sie 'amateur', wenn Sie selbst die Sportart ausüben, ohne bezahlt zu werden.
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.