Inklingo

Wie sagt man "amateur" auf Spanisch

German → Spanisch

aficionado

ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

nounA2
Verwenden Sie „aficionado“ im Sinne von „Fan“ oder „Liebhaber“ einer Sache, oft mit einer positiven Konnotation für die Leidenschaft.
Eine Person, die ein farbenfrohes Trikot und einen passenden Schal trägt und enthusiastisch mit erhobenen Händen jubelt.

Beispiele

Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.

Mein Bruder ist ein großer Real Madrid Fan.

Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.

Die Fans füllten das Stadion, um das Spiel zu sehen.

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

Juan ist ein Amateurfotograf, aber seine Fotos sind unglaublich.

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

Er ist sehr begeistert von der italienischen Küche.

Die Verwendung der 'a'-Verbindung

Wenn Sie sagen möchten, wovon Sie ein Fan sind, verwenden Sie immer 'a' (zu) gefolgt von der Sache, die Sie lieben. Zum Beispiel: 'aficionado a la música'.

Personen beschreiben

Verwenden Sie dieses Wort nach einem Substantiv, um das Hobby-Niveau einer Person zu beschreiben (z. B. 'músico aficionado').

Vergessen Sie das 'a' nicht

Fehler:Soy aficionado la fotografía.

Korrektur: Soy aficionado a la fotografía. Sie benötigen das 'a', um die Person mit dem Interesse zu verbinden.

aficionado

ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

adjectiveB1
Nutzen Sie „aficionado“ als Adjektiv, um auszudrücken, dass jemand etwas nicht professionell, sondern aus persönlichem Interesse tut, aber mit hoher Qualität.
Eine Person, die ein farbenfrohes Trikot und einen passenden Schal trägt und enthusiastisch mit erhobenen Händen jubelt.

Beispiele

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

Juan ist ein Amateurfotograf, aber seine Fotos sind unglaublich.

Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.

Mein Bruder ist ein großer Real Madrid Fan.

Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.

Die Fans füllten das Stadion, um das Spiel zu sehen.

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

Er ist sehr begeistert von der italienischen Küche.

Die Verwendung der 'a'-Verbindung

Wenn Sie sagen möchten, wovon Sie ein Fan sind, verwenden Sie immer 'a' (zu) gefolgt von der Sache, die Sie lieben. Zum Beispiel: 'aficionado a la música'.

Personen beschreiben

Verwenden Sie dieses Wort nach einem Substantiv, um das Hobby-Niveau einer Person zu beschreiben (z. B. 'músico aficionado').

Vergessen Sie das 'a' nicht

Fehler:Soy aficionado la fotografía.

Korrektur: Soy aficionado a la fotografía. Sie benötigen das 'a', um die Person mit dem Interesse zu verbinden.

amateur

ah-mah-TEHRamaˈteuɾ

adjectiveB1
Verwenden Sie „amateur“, um eine Tätigkeit zu beschreiben, die jemand zum Vergnügen und nicht zum Gelderwerb ausübt, oft neutraler als „aficionado“.
Eine Person lächelt, während sie in einem sonnigen Garten eine bunte Landschaft auf eine Leinwand malt.

Beispiele

Él es un fotógrafo amateur muy talentoso.

Er ist ein sehr talentierter Amateurfotograf.

Jugamos en una liga de fútbol amateur los domingos.

Wir spielen sonntags in einer Amateurfußballliga.

La película tiene un estilo amateur que la hace parecer muy real.

Der Film hat einen Amateurstil, der ihn sehr echt wirken lässt.

Ein Wort für alle

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven bleibt 'amateur' normalerweise gleich, egal ob man über einen Mann oder eine Frau spricht (un actor amateur / una actriz amateur). Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'ein Amateur' / 'eine Amateurin', aber das spanische Wort ist hier unveränderlich.

Der Plural-Trick

Da es sich um ein Lehnwort handelt, sagen die Leute oft 'amateurs' im Plural, obwohl die Standard-Spanischregeln normalerweise '-es' hinzufügen würden. Im Deutschen ist der Plural 'Amateure'.

Die 'Fan'-Verwechslung

Fehler:Verwendung von 'amateur', um auszudrücken, dass man etwas mag.

Korrektur: Verwenden Sie 'aficionado', wenn Sie ein Fan eines Teams sind, aber verwenden Sie 'amateur', wenn Sie selbst die Sportart ausüben, ohne bezahlt zu werden.

Aficionado vs. Amateur

Viele Lernende verwechseln „aficionado“ und „amateur“. „Aficionado“ betont oft die Leidenschaft und das Können, während „amateur“ neutraler die fehlende Professionalität beschreibt. Achten Sie auf den Kontext: Ist die Person ein begeisterter Fan oder einfach nur kein Profi?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.