Inklingo

Wie sagt man "olive" auf Spanisch

German → Spanisch

aceituna

ah-say-too-nahaseiˈtuna

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie 'aceituna' für die Frucht selbst, die oft als Snack gegessen oder in Salaten und Gerichten verwendet wird.
Eine kleine grüne Olive mit einem roten Paprikazentrum auf einer Holzoberfläche.

Beispiele

Me gusta comer aceitunas con mi ensalada.

Ich esse gerne Oliven zu meinem Salat.

¿Prefieres las aceitunas verdes o las negras?

Bevorzugst du grüne oder schwarze Oliven?

Esta pizza tiene demasiadas aceitunas sin hueso.

Diese Pizza hat zu viele entsteinte Oliven.

Der Baum vs. Die Frucht

Im Spanischen ist der Baum meist 'männlich' und die Frucht 'weiblich'. Der Baum ist 'el olivo' (maskulin), während die Frucht, die man isst, 'la aceituna' (feminin) ist.

Ausnahme der 'A'-Regel

Obwohl 'aceituna' mit einem 'A' beginnt, verwenden wir trotzdem 'la' (la aceituna). Das liegt daran, dass die Betonung des Wortes auf dem 'tu'-Laut liegt und nicht auf dem ersten 'A'.

Sagen Sie nicht 'el aceituna'

Fehler:El aceituna es rico.

Korrektur: La aceituna es rica. (Verwenden Sie immer die feminine Form für die Frucht!)

oliva

oh-LEE-bahoˈliβa

SubstantivA1allgemein
Benutzen Sie 'oliva', wenn Sie sich speziell auf das Öl beziehen, das aus der Olive gewonnen wird, wie in 'aceite de oliva' (Olivenöl).
Eine einzelne grüne Olive mit einem kleinen Blatt am Stiel.

Beispiele

El aceite de oliva es la base de la cocina española.

Olivenöl ist die Grundlage der spanischen Küche.

Prefiero las olivas verdes a las negras.

Ich bevorzuge grüne Oliven gegenüber schwarzen.

La paloma llevaba una rama de oliva en el pico.

Die Taube trug einen Olivenzweig im Schnabel.

Immer weiblich

Das Wort 'oliva' ist immer weiblich. Du musst 'la' oder 'una' davor setzen, auch wenn du über einen großen Baum oder eine winzige Frucht sprichst.

Pluralform

Um über mehr als eine zu sprechen, hänge einfach ein 's' an das Ende: 'las olivas'.

Die 'Öl'-Verwechslung

Fehler:Aceite de aceituna.

Korrektur: Aceite de oliva.

Verwechslung von Frucht und Öl

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'aceituna' (die Frucht) und 'oliva' (oft im Kontext von Öl). Denken Sie daran: Wenn Sie die Olive essen, sagen Sie 'aceituna'. Wenn Sie über Olivenöl sprechen, ist 'oliva' Teil des Ausdrucks 'aceite de oliva'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.