Inklingo

Wie sagt man "tanzend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtanzendist bailandoverwende "bailando" als Partizip Präsens, um eine gerade stattfindende Tanzhandlung zu beschreiben, ähnlich dem deutschen "-end".

German → Spanisch

bailando

bye-LAHN-dohbaiˈlando

VerbformA1allgemein
Verwende "bailando" als Partizip Präsens, um eine gerade stattfindende Tanzhandlung zu beschreiben, ähnlich dem deutschen "-end".
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine einzelne Figur zeigt, die aktiv mit sichtbarer Bewegung und Freude tanzt und die andauernde Handlung darstellt.

Beispiele

Mi hermana está bailando en la fiesta ahora mismo.

Meine Schwester tanzt gerade auf der Party.

Vimos a la gente cantando y bailando en la calle.

Wir sahen die Leute auf der Straße singen und tanzen.

Terminó la noche bailando con sus amigos hasta el amanecer.

Sie beendete die Nacht tanzend mit ihren Freunden bis zum Morgengrauen.

Die '-end'-Form (Gerundium)

Dieses Wort, 'bailando', ist das Gerundium, das spanische Äquivalent zur deutschen Verlaufsform (wie 'laufend' oder 'essend'). Im Deutschen entspricht dies oft der Konstruktion mit 'sein' + Partizip I.

Andauernde Handlungen

Sie müssen 'estar' (sein) plus 'bailando' verwenden, um über etwas zu sprechen, das gerade im Moment geschieht: 'Estamos bailando' (Wir tanzen gerade).

Unveränderliche Form

'Bailando' ändert seine Endung niemals, egal wer die Handlung ausführt (ich, du, er, sie) oder ob das Subjekt männlich oder weiblich ist. Es bleibt immer 'bailando'.

Verwendung von 'Ser' anstelle von 'Estar'

Fehler:Soy bailando.

Korrektur: Estoy bailando. Denken Sie daran, 'estar' wird für vorübergehende Zustände oder Handlungen verwendet, die gerade stattfinden, während 'ser' für die dauerhafte Identität steht.

bailarín

AdjektivB1allgemein
Nutze "bailarín" als Adjektiv, um jemanden zu beschreiben, der gerne tanzt oder eine tanzbegeisterte Person ist.

Beispiele

Mi abuelo es muy bailarín; nunca se pierde una fiesta.

Mein Großvater ist sehr tanzfreudig; er verpasst nie eine Party.

Verwechslung von "bailando" und "bailarín"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "bailando" (gerade stattfindende Handlung) mit "bailarín" (eine Person, die gerne tanzt). Denke daran: "bailando" beschreibt das Tun, "bailarín" die Eigenschaft einer Person.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.