Inklingo

Wie sagt man "war erfolgreich" auf Spanisch

German → Spanisch

funcionó

foon-syoh-NOHfunθjoˈno

VerbA1Allgemein
Verwenden Sie "funcionó", wenn Sie sagen möchten, dass etwas (ein Gerät, ein Plan, eine Idee) wie erwartet funktioniert hat oder nicht.
Eine farbenfrohe Illustration eines lächelnden, einfachen Toasters, der erfolgreich eine Scheibe goldbraunen Toast auswirft.

Beispiele

El nuevo sistema de riego funcionó perfectamente durante la sequía.

Das neue Bewässerungssystem funktionierte während der Dürre perfekt.

La televisión no funcionó después de la tormenta.

Der Fernseher funktionierte nach dem Sturm nicht.

Mi plan funcionó; conseguimos el dinero.

Mein Plan ging auf; wir bekamen das Geld.

¿Funcionó la alarma que compraste?

Funktionierte der Wecker, den du gekauft hast?

Die 'Pretérito Indefinido' (Einfache Vergangenheit)

Diese Form, 'funcionó', zeigt an, dass die Handlung in der Vergangenheit vollständig begonnen und abgeschlossen wurde, wie ein einmaliges Ereignis. (Er/Sie/Es/Sie formell funktionierte.)

Funcionar vs. Trabajar

Fehler:Die Verwendung von 'trabajó' bei Maschinen oder Plänen.

Korrektur: 'Trabajar' ist für Personen oder Berufe. 'Funcionar' ist für Dinge, Systeme oder Ideen. Sagen Sie: 'El reloj funcionó' (Die Uhr funktionierte), nicht 'trabajó'.

resultó

rre-sul-TÓresulˈto

VerbB1Allgemein
Nutzen Sie "resultó", um auszudrücken, dass eine bestimmte Vorgehensweise, ein Versuch oder eine Anstrengung ein bestimmtes Ergebnis hatte, oft im Sinne von 'sich als wirksam erweisen'.
Eine kleine Holzspielzeugbrücke, die zuvor zerbrochen war, ist nun perfekt funktionsfähig, zusammengehalten von einem einzigen weißen Pflaster, das auf die Bruchstelle geklebt wurde.

Beispiele

Intentamos varias soluciones, pero solo una resultó efectiva.

Wir versuchten verschiedene Lösungen, aber nur eine erwies sich als wirksam.

Probamos ese método, pero no resultó.

Wir haben diese Methode probiert, aber sie funktionierte nicht/war nicht wirksam.

La medicina que me dio el doctor resultó muy bien.

Die Medizin, die mir der Arzt gab, funktionierte sehr gut.

Unpersönliche Verwendung von 'Resultar'

Oft wird 'resultó' unpersönlich verwendet, was 'es war wirksam' oder 'es funktionierte' bedeutet, ohne dass eine bestimmte Person die Handlung ausführt. Dies entspricht dem deutschen Gebrauch von 'es'.

Verwechslung von 'Resultar' und 'Tener éxito'

Fehler:Die Verwendung von 'resultó', um auszudrücken, dass eine Person Erfolg hatte (z. B. 'El resultó el examen').

Korrektur: Resultar bezieht sich meist auf eine Sache oder Methode. Verwenden Sie 'Aprobó el examen' (Er bestand die Prüfung) für persönlichen Erfolg.

Unterschied zwischen "funcionó" und "resultó"

Die häufigste Verwechslung entsteht, wenn "funcionó" fälschlicherweise für das Ergebnis einer Methode verwendet wird. "Funcionó" bezieht sich eher auf die allgemeine Funktionsweise, während "resultó" das Ergebnis einer spezifischen Aktion oder Strategie hervorhebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.