Wie sagt man "zigaretten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zigaretten” ist “cigarros” — verwende "cigarros" hauptsächlich in Lateinamerika, da es dort die gebräuchlichste Bezeichnung für Zigaretten ist. Es ist die universellere Wahl auf dem Kontinent.
Verwende "cigarros" hauptsächlich in Lateinamerika, da es dort die gebräuchlichste Bezeichnung für Zigaretten ist. Es ist die universellere Wahl auf dem Kontinent.
Mehr erfahren →Nutze "cigarrillos" vor allem in Spanien, wenn du spezifisch nach gerollten Tabakwaren fragst. Es kann auch eine allgemeinere, aber weniger verbreitete Bezeichnung sein.
Mehr erfahren →see-GAH-rrohssiˈɣaros

Beispiele
¿Tienes cigarros?
Hast du Zigaretten?
Él no fuma cigarros.
Er raucht keine Zigaretten.
Compré un paquete de cigarros.
Ich habe eine Schachtel Zigaretten gekauft.
Die Pluralbildung
Dies ist die Pluralform von 'cigarro'. Da es auf einen Vokal endet, wird einfach ein 's' hinzugefügt, um den Plural zu bilden (wie im Deutschen bei vielen Wörtern, z.B. 'Auto' -> 'Autos').
Genus
Dieses Wort ist maskulin. Auch im Plural 'cigarros' sollten Sie maskuline Begleiter verwenden, wie 'los cigarros' oder 'muchos cigarros' (im Deutschen: 'die Zigaretten' oder 'viele Zigaretten').
Cigarro vs. Cigarrillo
Fehler: “Im Spanischen in Spanien 'cigarro' zu verwenden, um eine dünne Zigarette zu meinen.”
Korrektur: In Spanien impliziert 'cigarro' oft eine größere Zigarre, während 'cigarrillo' das Standardwort für eine Zigarette ist. In Lateinamerika wird 'cigarro' für beides verwendet, meint aber meist die Zigarette.
see-gah-REE-yossi.ɣaˈri.ʝos

Beispiele
¿Dónde puedo comprar cigarrillos?
Wo kann ich Zigaretten kaufen?
Por favor, dame un paquete de cigarrillos.
Bitte geben Sie mir eine Packung Zigaretten.
Dejó de fumar cigarrillos hace tres años.
Sie hat vor drei Jahren aufgehört, Zigaretten zu rauchen.
Männliche Pluralform
Obwohl das Wort auf '-s' endet, denken Sie daran, dass der Artikel, den Sie davor verwenden, ebenfalls männlich und im Plural stehen muss: 'los cigarrillos'.
Vermischung von Singular und Plural
Fehler: “Quiero un cigarrillos.”
Korrektur: Quiero un cigarrillo. ('Un' ist Singular, daher muss das Substantiv auch im Singular stehen.)
Regionale Unterschiede beachten
Der häufigste Fehler ist, "cigarrillos" in Lateinamerika zu verwenden, wo "cigarros" viel üblicher ist. Umgekehrt wird "cigarros" in Spanien eher mit Zigarren (größere, handgerollte Tabakwaren) assoziiert, obwohl es dort auch für Zigaretten verstanden werden kann.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

