Inklingo

Wie sagt man "zoo" auf Spanisch

German → Spanisch

zoo

so-ohˈso.o

SubstantivA1Informell
Verwenden Sie "zoo", wenn Sie einen Ort meinen, an dem Tiere für die Öffentlichkeit gehalten werden und das Tierpark-Konzept auf Deutsch "Zoo" ist.
Eine einfache Bilderbuchillustration einer Giraffe und eines Elefanten hinter einem Holzzaun in einem Zoo.

Beispiele

Quiero ir al zoo para ver los leones.

Ich möchte in den Zoo gehen, um die Löwen zu sehen.

El zoo está abierto todos los días.

Der Zoo ist jeden Tag geöffnet.

Hay muchos animales exóticos en este zoo.

In diesem Zoo gibt es viele exotische Tiere.

Es ist ein Junge!

Obwohl es ein kurzes Wort ist, ist es maskulin. Du verwendest immer 'el' oder 'un' damit: 'el zoo'.

Eine verkürzte Version

'Zoo' ist nur eine kürzere, einfachere Art, 'zoológico' zu sagen. Beide werden verwendet, aber 'zoo' ist in der Umgangssprache sehr gebräuchlich.

Genusverwechslung

Fehler:La zoo es grande.

Korrektur: El zoo es grande. Denk daran, dass Wörter, die auf 'o' enden, fast immer maskulin sind, auch wenn sie kurz sind!

Englische Aussprache

Fehler:Aussprache wie im Englischen 'zoo' (mit einem summenden 'z').

Korrektur: Im Spanischen klingt das 'z' wie ein 's' (in Lateinamerika) oder ein 'th' (in Spanien), und du musst beide 'o'-Laute aussprechen: /so-oh/.

zoológico

so-oh-LOH-hee-kohso.oˈlo.xi.ko

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie "zoológico" für einen Ort, an dem Tiere gehalten werden, insbesondere wenn Sie eine etwas formellere oder spezifischere Bezeichnung für den Tierpark suchen.
Eine freundliche Giraffe und ein Elefant stehen hinter einem niedrigen Holzzaun in einem sonnigen Park mit Bäumen.

Beispiele

Fuimos al zoológico para ver los elefantes.

Wir gingen in den Zoo, um die Elefanten zu sehen.

El zoológico de la ciudad es muy grande y tiene muchos árboles.

Der Stadtzoo ist sehr groß und hat viele Bäume.

¿A qué hora cierra el zoológico?

Wann schließt der Zoo?

Das versteckte 'O'

Beachten Sie, dass es am Anfang zwei 'o's gibt. Sie sollten beide klar aussprechen (so-oh), anstatt sie zu einem einzigen Laut zusammenzuziehen.

Immer Maskulin

Wenn man sich auf den Ort bezieht (der Zoo), heißt es immer 'el zoológico'. Es ändert sich nicht, selbst wenn sich nur weibliche Tiere darin befinden!

Fehlender Akzent

Fehler:zoologico

Korrektur: zoológico

fauna

fow-nahˈfawna

SubstantivC1Standard
Benutzen Sie "fauna" nur, wenn Sie sich auf die Tierwelt oder Tierarten einer bestimmten Region oder eines bestimmten Lebensraums beziehen, nicht auf einen Tierpark.
Eine vielfältige Gruppe von schrulligen Leuten, die zusammen stehen, wie ein Koch, ein Maler und ein Musiker.

Beispiele

Hay una fauna muy extraña en este bar nocturno.

In dieser Nachtbar gibt es eine sehr seltsame Menschenmenge.

Me gusta observar la fauna urbana en el parque.

Ich beobachte gerne die urbanen Charaktere im Park.

Metaphorische Verwendung

Wenn es für Menschen verwendet wird, impliziert es oft, dass die Gruppe vielfältig, farbenfroh oder manchmal sogar ein bisschen wild oder unordentlich ist.

Verwechslung von "zoo/zoológico" mit "fauna"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "zoo" oder "zoológico" (Tierpark) mit "fauna" (Tierwelt). Denken Sie daran: "Fauna" beschreibt die Tiere einer Region, während "zoo" und "zoológico" Orte sind, an denen man Tiere besuchen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.