Inklingo

How to Say "campfire" in Spanish

English → Spanish

fogata

/fo-GA-ta//foˈɡata/

nounA2general
Use 'fogata' for any controlled outdoor fire made while camping or for a similar recreational purpose.
A small campfire with orange and yellow flames burning on a few wooden logs, surrounded by a ring of grey stones in a grassy outdoor setting.

Examples

Anoche cantamos canciones alrededor de la fogata.

Last night we sang songs around the campfire.

Necesitamos más madera para que la fogata no se apague.

We need more wood so the campfire doesn't go out.

En la playa hicieron una gran fogata para celebrar el año nuevo.

On the beach, they made a big bonfire to celebrate the New Year.

Gender and Articles

Since this word ends in '-a', it is feminine. Always use 'la' or 'una' with it (e.g., 'la fogata').

Describing the fire

In Spanish, adjectives that describe the fire usually come after the word, like 'una fogata brillante' (a bright campfire).

Fogata vs. Fuego

Mistake:Using 'fuego' to describe the event of a campfire.

Correction: Use 'fuego' for the element itself (fire), but use 'fogata' for the specific structure or social gathering around a fire outdoors.

hoguera

/oh-GWEH-rah//oˈɡeɾa/

nounB1general
Use 'hoguera' for a bonfire, which can be larger or more significant than a typical camping campfire, often for celebrations.
A large bonfire with bright orange and yellow flames burning on a pile of wooden logs at night.

Examples

Hicimos una hoguera en la playa para celebrar la noche de San Juan.

We made a bonfire on the beach to celebrate St. John's night.

Echa más leña a la hoguera para que no se apague.

Throw more wood on the bonfire so it doesn't go out.

En la Edad Media, algunas personas eran condenadas a morir en la hoguera.

In the Middle Ages, some people were condemned to die at the stake.

Gender and Articles

Since this word ends in 'a' and is feminine, you must always use 'la' or 'una'. For example: 'la hoguera'.

Using 'en' for location

When talking about something being burned or someone dying, use the preposition 'en' (in/at). Example: 'morir en la hoguera'.

Hoguera vs. Incendio

Mistake:Using 'hoguera' for a house fire or forest fire.

Correction: Use 'incendio' for accidental or destructive fires. 'Hoguera' is a controlled fire made on purpose.

Fogata vs. Hoguera

The most common mistake is using 'hoguera' when 'fogata' is more appropriate. Unless the fire is particularly large, ceremonial, or explicitly a bonfire, 'fogata' is usually the safer and more common choice for a typical camping campfire.

Related Translations

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.