How to Say "cheating" in Spanish
The most common Spanish word for “cheating” is “engañando” — use this when someone is being dishonest or deceiving you, often in a transactional or informational context.
engañando
en-gah-NYAHN-doheŋ.ɡaˈɲan.do

Examples
Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.
I think the salesperson is deceiving us with the price.
Ella sigue engañando a sus padres sobre sus notas.
She keeps tricking her parents about her grades.
Llevaba meses engañando a su pareja, pero ella no lo sabía.
He had been cheating on his partner for months, but she didn't know it.
The Continuous Action
"Engañando" is the '-ando' form, which shows an action that is currently happening or ongoing. You usually use it with a form of the verb 'estar' (like 'está engañando').
Adverbial Use
This form can also explain how an action is performed, acting like an adverb. Example: 'Llegó cantando' (He arrived singing).
Using 'Ser' instead of 'Estar'
Mistake: “Él es engañando.”
Correction: Él está engañando. Remember, continuous actions always use the verb 'estar' (to be) plus the '-ando' form.
trampas
trahm-pahsˈtɾampas

Examples
El profesor descubrió que algunos estudiantes hacían trampas en el examen final.
The professor discovered that some students were cheating on the final exam.
No me gusta jugar con él porque siempre hace trampas.
I don't like playing with him because he always uses tricks (cheats).
Usaron trampas fiscales para evadir impuestos, lo cual es ilegal.
They used tax tricks (schemes) to evade taxes, which is illegal.
Always Plural
Even when you are talking about a single act of cheating, Spanish usually uses the plural form 'trampas' with the verb 'hacer' (to do/make).
Using the Singular
Mistake: “Hizo una trampa en el juego.”
Correction: Hizo trampas en el juego. (The singular 'una trampa' usually means a physical trap or snare.)
cuerno
KWER-nohˈkweɾno

Examples
Ella le puso los cuernos con un compañero de trabajo.
She cheated on him with a coworker.
The Verb 'Poner'
In this context, we always use the verb 'poner' (to put) to describe the act of cheating.
Careful with this word!
Mistake: “Telling someone they 'have horns' (tienes cuernos).”
Correction: This is a major insult in many Spanish-speaking cultures. Only use it if you are prepared for a very angry reaction!
tramposo
trahm-POH-sohtɾamˈposo

Examples
No quiero jugar con él porque es muy tramposo.
I don't want to play with him because he is a big cheater.
Ese es un truco tramposo para ganar el nivel.
That is a sneaky trick to win the level.
Sus tácticas tramposas fueron descubiertas por el árbitro.
His cheating tactics were discovered by the referee.
Matching the Ending
Since this is an adjective, you must change the 'o' to an 'a' if you are describing a woman or a feminine object (e.g., 'una niña tramposa').
Using with 'Ser'
We almost always use 'ser' with this word because we are describing a person's character or a fixed quality of a game.
Cheater vs. Cheat
Mistake: “Hacer tramposo.”
Correction: Say 'hacer trampa' for the action of cheating, and use 'ser tramposo' to describe the person.
Infidelity vs. Deception vs. Misconduct
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



