How to Say "cheating" in Spanish
The most common Spanish word for “cheating” is “engañando” — use this when referring to the act of deceiving someone, often in a transactional or informational context, like a salesperson misleading a customer..
engañando
en-gah-NYAHN-doh/eŋ.ɡaˈɲan.do/

Examples
Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.
I think the salesperson is deceiving us with the price.
Ella sigue engañando a sus padres sobre sus notas.
She keeps tricking her parents about her grades.
Llevaba meses engañando a su pareja, pero ella no lo sabía.
He had been cheating on his partner for months, but she didn't know it.
The Continuous Action
"Engañando" is the '-ando' form, which shows an action that is currently happening or ongoing. You usually use it with a form of the verb 'estar' (like 'está engañando').
Adverbial Use
This form can also explain how an action is performed, acting like an adverb. Example: 'Llegó cantando' (He arrived singing).
Using 'Ser' instead of 'Estar'
Mistake: “Él es engañando.”
Correction: Él está engañando. Remember, continuous actions always use the verb 'estar' (to be) plus the '-ando' form.
trampas
trahm-pahs/ˈtɾampas/

Examples
El profesor descubrió que algunos estudiantes hacían trampas en el examen final.
The professor discovered that some students were cheating on the final exam.
No me gusta jugar con él porque siempre hace trampas.
I don't like playing with him because he always uses tricks (cheats).
Usaron trampas fiscales para evadir impuestos, lo cual es ilegal.
They used tax tricks (schemes) to evade taxes, which is illegal.
Always Plural
Even when you are talking about a single act of cheating, Spanish usually uses the plural form 'trampas' with the verb 'hacer' (to do/make).
Using the Singular
Mistake: “Hizo una trampa en el juego.”
Correction: Hizo trampas en el juego. (The singular 'una trampa' usually means a physical trap or snare.)
cuerno
/KWER-noh//ˈkweɾno/

Examples
Ella le puso los cuernos con un compañero de trabajo.
She cheated on him with a coworker.
The Verb 'Poner'
In this context, we always use the verb 'poner' (to put) to describe the act of cheating.
Careful with this word!
Mistake: “Telling someone they 'have horns' (tienes cuernos).”
Correction: This is a major insult in many Spanish-speaking cultures. Only use it if you are prepared for a very angry reaction!
Distinguishing Infidelity from Deception
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


