Inklingo

How to Say "concierge" in Spanish

English → Spanish

conserje

/kohn-SEHR-heh//konˈseɾxe/

nounA2hotel guest services
Use 'conserje' for someone who manages guest services in a hotel or a similar establishment, focusing on assistance and information for visitors.
A friendly person wearing a work uniform, holding a large mop and a bucket in a clean hallway.

Examples

El conserje del hotel nos ayudó a reservar entradas para el teatro.

The hotel concierge helped us book tickets for the theater.

El conserje limpia el portal todas las mañanas.

The caretaker cleans the building entrance every morning.

Si pierdes las llaves, pregunta en la conserjería a la conserje.

If you lose your keys, ask the caretaker at the front office.

El conserje del hotel nos consiguió entradas para el teatro.

The hotel concierge got us tickets for the theater.

One word, two genders

This word stays the same whether you're talking about a man or a woman. You only change the word 'the' in front: 'el conserje' for a man and 'la conserje' for a woman.

Don't change the ending

Mistake:la conserja

Correction: la conserje. Even though many Spanish words change 'o' to 'a' for women, words ending in 'e' often stay exactly the same.

portero

/por-TEH-roh//poɾˈteɾo/

nounA2building staff, usually with additional duties
Use 'portero' for a doorman or caretaker of a residential building, whose main responsibilities include managing access and security.
A formally dressed man wearing a uniform and cap is standing next to the large, ornate entrance door of an apartment building.

Examples

El portero abrió la puerta principal y recogió el correo.

The doorman opened the main door and collected the mail.

El portero del edificio guarda las llaves de todos los apartamentos.

The doorman of the building keeps the keys for all the apartments.

Tienes que hablar con el portero para que te abra la puerta principal.

You have to talk to the gatekeeper so he can open the main door for you.

Janitor vs. Cleaner

Mistake:Using 'portero' for someone whose only job is cleaning.

Correction: A 'portero' usually handles maintenance, security, and access. For general cleaning staff, use 'limpiador' or 'personal de limpieza'.

Hotel vs. Building Staff

Learners often confuse 'conserje' and 'portero' because both involve building services. Remember that 'conserje' is primarily for hotel guest assistance, while 'portero' is typically a doorman or caretaker for a residential building.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.