How to Say "finish line" in Spanish
The most common Spanish word for “finish line” is “meta” — use 'meta' when referring to the finish line as the general endpoint or objective of a race or competition.
MEH-tahˈme.ta

Examples
El ciclista aceleró al ver la meta.
The cyclist sped up upon seeing the finish line.
Cruzaron la meta casi al mismo tiempo.
They crossed the finish line almost at the same time.
ye-GAH-dahʎeˈɣaða

Examples
El ciclista cruzó la línea de llegada con una ventaja de diez segundos.
The cyclist crossed the finish line with a ten-second lead.
Hubo un empate técnico en la llegada de la maratón.
There was a technical tie at the finish of the marathon.
Using the definite article
When talking about the finish line in general, use the definite article: 'la llegada'.
Meta vs. Llegada
Learners often confuse 'meta' and 'llegada' because both mean 'finish line'. Remember that 'meta' is the simpler, more general term for the endpoint itself, while 'llegada' highlights the action of reaching it.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

