How to Say "for good" in Spanish
The most common Spanish word for “for good” is “permanentemente” — use 'permanentemente' when you want to informally state that something is not going to change back or be undone, often implying a finality in a less official context.
permanentemente
per-mah-nen-te-MEN-tepeɾmanenteˈmente

Examples
El restaurante cerró permanentemente el mes pasado.
The restaurant closed permanently last month.
La tienda ha cerrado permanentemente.
The store has closed permanently.
Ahora vivo permanentemente en España.
I live permanently in Spain now.
El archivo se borrará permanentemente de la computadora.
The file will be permanently deleted from the computer.
The '-mente' ending
This ending is the Spanish version of the English '-ly'. You can turn many adjectives into adverbs by adding it to the end of the feminine form of the adjective.
Word Order
In Spanish, these descriptive words usually come right after the action word (verb) they are describing, unlike in English where they often come before.
Don't add an accent
Mistake: “permanenteménte”
Correction: permanentemente. Even though it's a long word, it doesn't have a written accent mark because the base word 'permanente' doesn't have one.
definitivamente
deh-fee-nee-tih-vah-men-taydefinitiˈvamente

Examples
Creo que esta vez me mudé definitivamente.
I think this time I moved for good.
Definitivamente es la mejor película del año.
It is definitely the best movie of the year.
¿Vienes con nosotros? — Sí, definitivamente.
Are you coming with us? — Yes, definitely/absolutely.
Ella decidió definitivamente no volver a fumar.
She decided conclusively (or 'for good') not to smoke again.
The '-mente' Adverb Pattern
Adverbs like 'definitivamente' are formed by taking the feminine form of an adjective ('definitiva') and adding the ending '-mente'. This works just like adding '-ly' to an adjective in English (definitive -> definitively).
Placement for Emphasis
Mistake: “Sometimes learners put 'definitivamente' inside the verb phrase, like 'Yo he definitivamente comido' (Incorrect word order).”
Correction: In Spanish, adverbs usually go before the verb, after the verb, or at the start of the sentence for emphasis: 'Yo definitivamente he comido' or 'Definitivamente he comido.' (Correct usage).
Choosing Between 'Permanentemente' and 'Definitivamente'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

