How to Say "i love" in Spanish
The most common Spanish word for “i love” is “quiero” — use 'quiero' for expressing affection to family, friends, and romantic partners in a warm but not necessarily passionate way.
Use 'quiero' for expressing affection to family, friends, and romantic partners in a warm but not necessarily passionate way.
Learn more →Use 'amo' to express deep, profound love, most commonly for family or romantic partners, implying a very strong emotional bond.
Learn more →Use 'adoro' to express intense liking, admiration, or devotion, often for things, activities, or even people you are very enthusiastic about.
Learn more →KYEH-roh'kje.ɾo

Examples
Te quiero mucho, abuela.
I love you very much, grandma.
Es mi mejor amigo, lo quiero como a un hermano.
He's my best friend, I love him like a brother.
Sus padres se quieren mucho.
Her parents love each other very much.
Loving a Person: The 'Personal a'
When you love a specific person or pet, you need to put the little word 'a' right before them. For example, 'Quiero a mi mamá' (I love my mom).
'Te quiero' vs. 'Te amo'
Mistake: “Using 'te amo' with a good friend.”
Correction: 'Te quiero' is perfect for friends, family, and romantic partners. It means deep affection. 'Te amo' is usually saved for very intense, profound, often romantic love. Start with 'te quiero'—it's used far more often!
ah-moh'a.mo

Examples
Amo a mi familia.
I love my family.
Amo el helado de chocolate.
I love chocolate ice cream.
Yo te amo más que a nada en el mundo.
I love you more than anything in the world.
The Personal 'a'
When you love a person or a pet, you need to add the small word 'a' right after 'amo'. For example, 'Amo a mi perro' (I love my dog), but just 'Amo el café' (I love coffee).
'Amo' vs. 'Quiero'
Mistake: “Using 'amo' for friends or in casual situations: 'Amo a mi amigo.'”
Correction: It's better to say 'Quiero a mi amigo.' The word 'amo' is very powerful and is usually saved for romantic partners, very close family, or God. 'Quiero' is a more common way to say you love or care for friends and family.
ah-DOH-rohaˈðoɾo

Examples
Adoro a mi perro, es el más inteligente del mundo.
I adore my dog, he is the smartest in the world.
Adoro comer chocolate después de un día difícil.
I love eating chocolate after a tough day.
Adoro tu nuevo corte de pelo, te queda muy bien.
I love your new haircut, it suits you very well.
The Personal 'A'
When 'adoro' refers to a specific person or pet, you must insert the word 'a' right before them. Example: 'Adoro a mi madre' (I adore my mother). If you are referring to a thing or activity, you skip the 'a'.
Using 'Adoro' for 'I want'
Mistake: “'Adoro un coche nuevo' (using 'adoro' to mean 'I want').”
Correction: Use 'Quiero un coche nuevo' (I want a new car). 'Adoro' is only for emotional affection or admiration, not for expressing needs or desires.
Choosing between 'quiero' and 'amo'
The most common confusion is deciding between 'quiero' and 'amo' for people. 'Quiero' is more common for general affection towards friends and family, while 'amo' signifies a deeper, more intense love, often reserved for romantic partners or very close family.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


